Você sabia que os computadores portáteis não são chamados de notebook? A dica do teacher Caio hoje é sobre a diferença entre as palavras notebook e laptop. Assista ao vídeo e aprenda os significados dessas palavras!
Olá galera! Dica do teacher Caio pra vocês hoje sobre verbos! Pra quem não sabe como diferenciar os verbos “Begin” e “Start”, assista ao vídeo e aprenda sobre esses verbos!
A dica do teacher Caio hoje é sobre Live e Live! Duas palavras que são escritas da mesma forma, mas com significados muito diferentes! Acompanhe o vídeo e aprenda a diferença!
A dica do teacher Caio hoje é sobre a expressão “by the way”, muitas vezes vista como “btw”. Assista ao vídeo e aprenda mais uma expressão!
Ninguém melhor que uma das nossas alunas para falar sobre como a CAB Idiomas a tem ajudado nessa jornada que é o aprendizado de uma nova língua. E se você também quer aprender um novo idioma no conforto de sua casa, com professores bem qualificados e uma metodologia que se adequa ao seu ritmo, faça…
Em inglês, de modo geral, panela pode ser “pan” ou “pot”, mas há também algumas palavras mais específicas usadas para tipos definidos de panelas, tais como: saucepan (panela para molhos), frying pan (frigideira) ou stewpot (panela para ensopados).
Aqueles que gostam de postar fotos no Instagram estão familiarizados com hashtags, e algumas bastante comuns são: WBW, TBT e FBF, mas afinal, o que elas significam? TBT, a mais famosa de todas, aparece semanalmente no Instagram, e significa Throwback Thursday, em português algo tipo: Quinta do Regresso. E é o dia em que as…
Comumente usada nos filmes e séries, a expressão “What” denota surpresa e incredulidade, mas, assim como outras expressões em inglês, é considerada um tanto rude na comunicação do dia a dia, especialmente com pessoas estranhas. Numa conversa entre amigos, não há problema, mas nas demais, ao invés dela, dê preferências às expressões: “I’m sorry?”; “Really?”…
Muitas vezes vemos personagens de filmes de séries dizerem a expressão “shut up” ao pedir silêncio, mas, é preciso saber que essa é uma forma grosseira, e não deve ser usada na comunicação do dia a dia especialmente com estranhos! Em momentos informais e de brincadeiras entre amigos não há problemas, mas nos demais, dê…
É muito comum pensarem que em inglês água com gás / sem gás seria “water with gas / water with no gas” (o que na verdade significa água com gasolina / água sem gasolina). As formas corretas são: “sparkling water” (água com gás) e “still water” (água sem gás).